El pasado Domingo, 25 de febrero, se ofreció una charla informativa sobre Educación Bilingüe realizada por  Carolina Santiago Solla ( responsable del comité de cultura de la Confederación) y Dieter Schmidt,  dentro del programa “Desayunos dominicales de Integración para Hispanohablantes”, en la ciudad de Mannheim. 
Estos desayunos están dirigidos especialmente a los latinoamericanos e hispanos residentes en Mannheim, así como a alemanes interesados en la cultura y en el idioma español.

En esta ocasión se ha tratado el tema del bilingüismo como un reto para los padres hispanohablantes residentes en Alemania.    Cómo educar a un niño en dos o más idiomas. Dedicación, creatividad y constancia como pautas para los padres hispanohablantes en Alemania.

Foto: Carolina Santiago Solla

Especial hincapié se ha hecho sobre la infancia, como etapa idónea para aprender idiomas, informando sobre las   destrezas y habilidades que el aprendizaje simultáneo de dos o más lenguas genera en el niño y futuro adulto. El ejercicio mental que el niño realiza al trabajar con estructuras gramaticales y vocabularios distintos, de forma simultánea, favorece las conexiones neuronales, además de ser una vía de éxito para la estimulación temprana: favorece la concentración, la atención, la memoria. En definitiva, un camino para el aprendizaje y el desarrollo intelectual.
Se ha facilitado información a los asistentes sobre las distintas escuelas de Lengua y Cultura españolas, existentes en los distintos estados alemanes. Las escuelas de lengua española ALCE, en Mannheim (BadenWürtemberg), subvencionadas por el gobierno español o las Escuelas de Lengua de origen (Herkunftsprachen Unterricht) en  Ludwigshafen (Rheihnland Pfalz), gestionadas por el gobierno alemán.
El tema tratado ha generado un gran interés entre el público asistente, que participó durante la charla de forma activa, realizando preguntas varias sobre el tema y planteando cuestiones de interés para todos los asistentes. Haciendo así de la charla, no solo un encuentro informativo, sino también ameno y participativo, de intercambio de información y enriquecimiento para todos, que esperamos se repita a petición del público. 
Texto: Carolina Santiago Solla (responsable del Comité de Cultura)

Sonntagsfrühstück zur Integration Spanischsprachiger in Mannheim

Sonntag den 25. Februar fand eine Informationsveranstaltung zur Zweisprachigkeit in Mannheim statt. Die Veranstaltung wurde von Carolina Santiago Solla (Leiterin des Kultur Arbeitsausschusses der Confederación) und Dieter Schmidt im Rahmen des Programms „Sonntagsfrühstück zur Integration Spanischsprachiger“ organisiert. Diese Frühstückstreffen richten sich speziell an in Mannheim lebende lateinamerikanische und spanische Bürger, die an Kultur und der spanischen Sprache interessiert sind.

Einsatz, Kreativität und Ausdauer als Richtlinien sind erforderlich.

Die Kindheit wurde als die geeignetste Etappe zum Erwerb einer Sprache hervorgehoben. Es wurde geschildert, dass Kinder und Heranwachsenden durch das gleichzeitige lernen von zwei oder mehr Sprachen erhöhte Fähigkeiten und Gewandtheit erlangen. Wenn Kinder Grammatik und Vokabeln lernen, kommt es einem mentalen Training gleich. Die neuralen Verbindungen werden positiv beeinflusst und es führt zu einer erfolgreichen frühkindlichen Erziehung: die Konzentration, die Aufmerksamkeit und das Gedächtnis werden verbessert, zusammenfassend der Lernweg und die intellektuelle Entwicklung.

Den Teilnehmern wurde Information über die in verschiedenen Bundesländern vorhandenen Schulen für spanischen Kultur- und Sprachunterricht ALCE ausgehändigt. Die ALCEs in Mannheim (Baden-Württemberg) werden von dem spanischen Ministerium unterstützt, der herkunftssprachliche Unterricht in Ludwigshafen (Rheinland-Pfalz) wird von dem deutschen Staat organisiert.

Das behandelte Thema weckte unter den Anwesenden großes Interesse. Es wurde aktiv teilgenommen und unterschiedliche Fragen bzw. Fragestellungen gestellt, die für alle Teilnehmenden von Interesse waren. So bot die Informationsveranstaltung auch einen Ort der Begegnung, der aktiven Teilnahme, des Informationsaustauschs und der Bereicherung für alle. Wir hoffen auf weiteres Interesse und dass sich solch eine Informationsveranstaltung wiederholt.

Übersetzung: Cristina Fernández Schulte